sábado, 7 de junio de 2008

Taller de Aline


Después de este taller estoy con muchas ganas de leer "Don Quijote". Ya habia oído hablar de esta obra, pero no sabía que tenia toda la importancia que tiene en la literatura española. El taller fue muy interesante, percibí que trabajar la literatura en las clases no es un tarea muy simples. Exige mucha criatividad, mucho conocimiento de la obra por parte del profesor.

Para presentar la obra para alumnos de la enseñanza média, yo diría a los alumnos la importancia de la obra , en que contexto histórico fue escrita y contaría para ellos la história. Después, haría con ellos reflexiones a respecto de la obra, contrastando la obra con temas atuales, como las injusticias y personas que intentan hacer de este mundo algo mejor. Preguntaría a ellos "Se fueran ustedes 'Don Quijote', lo que os gustaría mejorar en este mundo?". "Lo que necesitarían para colocar sus planos en prática?" Todo hecho de forma oral. Después pediría que escribisen una pequeña redacción a respecto de la historia y de la reflexiones y aconsejaría que asistísen la película de la obra.

Creo que así traría la obra para los días de hoy y también traría la obra para la realidad de ellos. Creo que sea esta la función de la literatura: reflejar nuestra realidad.

Tarea del Taller de Thais

1) Este taller nos invita a se interesar más por el estudio de la lengua de una forma histórica, y así compreendermos todo lo que ocurre con ella en los días atuales (desde la variedad hasta su gran expansión por el mundo). Yo me quedé muy curiosa, con ganas de estudiar más a fondo la historia de la lengua y percibí como estes estudios serán imprescindibles para mí formación. El profesor hay que tener una gran bagaje cultural para dar sentido a las clases, sino solo vá a enseñar la gramática , y yo creo que no es solo esto lo que interesa al estudiante de lengua española. Se tenemos condición de llevar la diversidad y la riqueza cultural y histórica de la lengua para las clases, estas serán muy más ricas.

2) Abajo hay un link de un video de una banda galega llamada Lamatumbá.

http://www.youtube.com/watch?v=g3pygk_tlq4

La música es muy animada, me gustó mucho. Se llama "Camiños". Percibí que hay en la canción muchas pronuncias parecidas con el portugués, como festa, tempo, ainda, muito, muita, temos, boas noites, uso de é en lugar de es, o en lugar de lo. La "s" es bien pronunciada entre una vocal y una consonante, por ejemplo en festa y en buscamos. La "Z" está con el sonido de "S" en "fazerla marchar". En "marchar" percibí que la "r" final es muy bien marcada. "LLorar" me pareció oírla como "chorar".
El galego no se caracteriza por el ceceo típico de la variedad central. Se utilizan mucho del sonido de X.